康保| 淮南| 凤城| 太谷| 加查| 新乡| 滁州| 嘉义县| 兴文| 绥棱| 牙克石| 平顺| 松江| 苗栗| 宁晋| 广东| 苍山| 台东| 达尔罕茂明安联合旗| 图木舒克| 遵化| 洮南| 怀化| 汝州| 青川| 淮阳| 南和| 屏边| 汉沽| 正宁| 南安| 包头| 宁城| 甘洛| 赤峰| 湖州| 武强| 西盟| 永昌| 翼城| 咸阳| 疏附| 龙海| 吉县| 龙胜| 陇川| 定日| 崇明| 宁明| 原阳| 九龙坡| 东营| 利津| 清苑| 营口| 稻城| 福泉| 鹤壁| 惠民| 佛冈| 永定| 新宁| 邵阳市| 山丹| 华宁| 台湾| 汾西| 南岳| 滨州| 莱山| 青白江| 高青| 邗江| 泾阳| 洛隆| 佳木斯| 启东| 酒泉| 胶南| 白水| 白城| 万年| 高邑| 乌拉特中旗| 献县| 赣县| 六盘水| 澳门| 积石山| 田林| 温泉| 泗阳| 彭州| 平乡| 灵宝| 杭锦旗| 红河| 隰县| 潞西| 扎兰屯| 酉阳| 靖西| 台前| 宜春| 崇仁| 怀宁| 临清| 南雄| 卢龙| 晋宁| 横山| 安溪| 涠洲岛| 腾冲| 会理| 札达| 勐海| 安图| 麻山| 盐源| 高邮| 荔波| 上蔡| 小金| 咸宁| 秀山| 右玉| 瓦房店| 白碱滩| 大兴| 兴义| 南安| 汾西| 石渠| 范县| 水富| 安平| 阜城| 偃师| 大同县| 内江| 沙雅| 渭南| 沭阳| 依兰| 涉县| 梅县| 呼图壁| 固原| 新邱| 留坝| 柘城| 茂港| 新巴尔虎右旗| 瓯海| 西固| 沅陵| 砀山| 行唐| 高邑| 泊头| 博白| 湘乡| 乃东| 即墨| 余庆| 南康| 东乌珠穆沁旗| 丹江口| 八一镇| 天镇| 滁州| 靖州| 望城| 西盟| 当雄| 达县| 巴中| 玉树| 太仓| 蒙城| 久治| 将乐| 东港| 伊宁县| 黟县| 花溪| 苏家屯| 蕉岭| 岷县| 睢县| 无棣| 吉水| 蒲县| 鄱阳| 奎屯| 黄骅| 蔡甸| 宜章| 华山| 景县| 道县| 双城| 齐河| 兴安| 宿州| 邹平| 宁陕| 新和| 彬县| 安远| 本溪市| 会同| 定安| 安福| 荥阳| 孟村| 东兰| 镇赉| 宁城| 子洲| 高平| 曲靖| 信宜| 大同县| 岐山| 双牌| 乌拉特前旗| 康马| 环县| 靖江| 集安| 安福| 陕西| 筠连| 昭平| 綦江| 海口| 中江| 广宗| 容县| 竹山| 费县| 杭锦后旗| 五大连池| 丹东| 珠海| 白玉| 泽普| 商洛| 南皮| 怀安| 辛集| 九台| 榆中| 钦州| 昭苏| 岢岚| 旺苍| 昭觉| 阿坝| 普洱| 始兴| 蕲春| 浦城| 南川| 梅县| 筠连| 呼玛| 德清| 泰州| 宽甸| 政和| 平泉| 中江| 茂港| 新民| 安平| 改则| 交城| 邵阳市| 徐州| 咸宁| 思茅| 鹿泉| 衡阳市| 杭州| 宜章| 龙海| 赞皇| 芒康| 云梦| 浪卡子| 雅安| 丁青| 晋江| 林周| 深泽| 图们| 铁岭市| 依兰| 乌当| 任丘| 建始| 玉林| 仁化| 凤翔| 商丘| 安平| 泸水| 夏津| 枝江| 德兴| 临夏市| 托里| 西峡| 平顶山| 荥经| 澳门葡京赌场
当前位置: 生活频道
译制片的2.0时代:再说“噢!老伙计”你就过时了
2018-02-25 15:46:24   来源:中国新闻网
分享至:

中新网客户端北京2月5日电(袁秀月)“噢,上帝,我相信这不是真的。”“噢,伙计们,这简直太不可思议了。”你是否还记得这被调侃为“仿佛喝了假酒”的译制片腔调。几十年过去了,这个腔调频被吐槽,越来越多的人也开始选择看原声版,译制片慢慢淡出人们视野。曾经,它有过辉煌的时期,产生众多经典作品,现在却备受争议。在电影市场不断发展的今天,译制片有哪些变化,它又面临什么样的困境?

点击进入下一页

视频截图:《魂断蓝桥》上译版配音

从黄金时期走来

你喜欢现在的中文配音电影吗?

看到这个问题,想必很多人都很茫然,因为已经很久没有看过了。不少人对译制片的印象还停留在“噢,老伙计”的那个时代,或许偶尔还会想起《佐罗》、《追捕》、《简·爱》等经典译制片。然而对如今的译制片却都不感冒,更无法想象美国队长说一口流利中文的样子。

有的人认为,每一种语言都有它特有的魅力,译制成中文就少了很多味道。有人则说,个别老电影可以看配音版,其他必须原声。还有的人是经典译制片的忠实拥趸,他们认为,当下的译制片太过粗糙。

2017年,国内共引进89部外国电影,其中,票房过亿的有41部,《金刚狼3》、《速度与激情8》、《摔跤吧!爸爸》等8部影片更是超过了10亿。据译制片爱好者所做的统计,在89部进口片中,71部都有中文配音。然而从电影院的排片来看,看过配音版的恐怕不多,尤其是外国大片。

点击进入下一页

《敦刻尔克》海报

记者随机选取了北京的20家影院,查看了《移动迷宫3:死亡解药》、《神秘巨星》、《公牛历险记》一天内的所有排片,放映《移动迷宫3:死亡解药》中文配音版的只有一家,《神秘巨星》的有三家,动画电影《公牛历险记》最多,有14家。

某影院工作人员表示,一般外国大片都会放原声版,因为声效较好,而动画片的配音版声效跟原声差不多,而且看的孩子较多,所以也会放一些配音版。长春电影译制片厂配音演员、导演杨波也坦承,现在中文配音电影排片确实有点少。

除了配音鲜有问津之外,进口片的中文翻译也频被吐槽。《复仇者联盟2》、《黑衣人3》、《银河护卫队》等电影翻译都曾招致网友批评,去年电影《敦刻尔克》上映时,关于“home”该翻译成“祖国”还是“家”的争论就持续了许久。

从事译制片翻译的小谭对此也深有体会,他曾多次为CCTV6的译制片翻译,他说,如果翻译够顺的话,配音演员也可以更专心地投入表演,不用太改词。

点击进入下一页

视频截图:《妖猫传》空海

紧急的市场化大潮

总是有人感叹,说如今的配音人员素质大不如前,再也出现不了《尼罗河上的惨案》、《茜茜公主》等经典译制片了。然而事实上,配音行业不是没有人才,季冠霖、姜广涛等配音员在电视剧上的表现可圈可点。前段时间,《妖猫传》上映,日本和尚空海的配音就赢得不少称赞,为其配音的就是年轻的配音员杨天翔。

“院线译制片的流程非常紧,现在院线能给翻译5—7天就算不错的。”小谭表示,虽然翻译也存在水平不足的情况,但周期紧、没有仔细打磨的时间也是一个重要原因。

通常来说,译制片的流程是翻译剧本,校对剧本,分配角色,进棚录音,最后混录,上字幕。“理论上,制作周期怎么也要半个月,这算是紧了,要精细点的话可能要三个星期到一个月。”小谭称,除了时间紧外,预算也少,这些年什么都涨,但留给译制的预算却没怎么涨。

1999年,杨波就来到了长春电影制片厂,他配的第一部电影是《小鬼闹非洲》,他坦言,如今院线电影从胶片过渡到了数字,制作工艺发生了改变,市场要求也越来越高,越来越快,制作周期大概在一周左右,配音则在三天左右。

点击进入下一页

视频截图:《茜茜公主》

20世纪90年代之后,中国电影全面走向市场化。近两年,市场化趋势愈加明显,这也体现在外国电影的引进上。为了满足国内观众的观影需求,进口片的引进越来越及时,全球同步上映的影片增多。对于广大的影迷来讲,这无疑是件好事,但留给译制的时间却越来越短。

而在国内,进口片都由中影集团和华夏电影发行,承担译制的单位则只有四家,分别是上海电影译制厂、长春电影集团译制片制作有限责任公司、中国电影股份有限公司译制中心和八一电影制片厂。

2017年,在所有译制片中,中影译制了26部,长影译制了25部,八一厂23部,上译最少,只有15部。近年来,长影的译制片数量较多,长春电影制片厂配音演员高晗表示,为了保质保量完成,加班加点不可避免。去年一年,高晗就配了四五十部院线电影,以及六七十部电影频道的电影,其中就包括《天才枪手》、《银魂》、《极盗车神》、《神奇女侠》等热门影片。

点击进入下一页

视频截图:《寻梦环游记》

为什么还要看译制片?

一说起译制片,人们就会模仿着说,“噢,上帝,我相信这不是真的。”“噢,伙计们,这简直太不可思议了。”不过,对于配音人员来说,这早已是“老黄历”了。

2010年,陆柏宇开始接触译制片,之后便一发不可收拾。只要电影院上映译制片,他就会去看,去年的89部进口片中,凡是有配音的,他都看全了。他表示,现在的译制片早已脱离了译制片腔调,而且更贴近生活。

杨波也表示,其实早就改变了,现在的配音都会根据影片的内容和风格做出变化,无论从声音、台词上,都会力求生活化。高晗则坦承,很多人会有先入为主的观念,认为有译制腔,但现在译制厂出品的配音版都更加精良。

去年底,动画片《寻梦环游记》中文配音版上映,就获得了不少好评,不少人在微博上表示,中文配音还原度很高,不亚于英文版配音,特别是对于孩子而言,中文配音更利于他们理解剧情。

点击进入下一页

《小马宝莉》海报

“客观的说,观看一部电影,如果语言不通,需要看字幕来了解语言内容,是会影响观影效果的,势必会分心。”对于为什么看配音版电影时,杨波如此回应。姜广涛也曾坦言,《变形金刚》上映时,他分别看了配音版和原声版,结果发现配音版的笑点比原声版多出好几倍。高晗则表示,很多年轻人喜欢看原版无可厚非,但其实要看影片类型,有的适合看原声,有的则适合配音。

小谭虽然年轻,但却对90年代的译制片念念不忘,作为从业者,他希望能把记忆里的美好还原出来。小谭还是《小马宝莉》的爱好者,前不久,当他得知《小马宝莉》大电影要在国内上映时,便毛遂自荐担当翻译。他说,希望这部电影给小朋友的印象不只有“翻译腔”。

“译制片不可能消失,这种再创作的艺术形式会被观众认可,只是需要时间而已。”曾为《乱世佳人》、《魂断蓝桥》、《佐罗传奇》等多部电影配音的张云明曾如此说道。(完)

责任编辑: 高艺萌
扫一扫,分享到微信朋友圈
关注云南网微信
关注云南日报微信
文水路 大沽南路新城大厦 建明村 浦兴路 小溪口
八里庄北里二居委会 葛家碾 李河镇 上海火车站 晓幼营村
美高梅娱乐 永利登陆王者风范 澳门葡京线上开户 威尼斯人 登录APP百佳评选 葡京网站
美高梅注册网址 比分 狗年新春钜惠 葡京赌场 ag001 美高梅网站多少 新2网址288880
葡京国际 http://www.renwenguzhai.com/